- 如水好风

1月2日-星期2-雨
今天去茶叶家吃血汤,上午10点在协和广场碰头,雨,依然下着,打湿了新年的天空,淋湿了狂燥,湿润了皲裂.
虽然年年都会听"吃血汤"这几个字,飘却从来没有吃过正宗的血汤,因为,在飘心里,正宗的血汤是要看见杀猪或者说在杀猪当天吃的,并能有幸赶上一些仪式的.可惜的是,去年吃过一次,却也不是当天杀的猪.今天是第二次吃,到茶叶家时,猪肉等等已经一排排摆好挂好了.
三车汇合后向着蒙顶山出发,虽然去过数次蒙顶山了,却第一次知道,原来去蒙顶山的路上,梧桐的落叶很美,心想,明年一定要在秋天来蒙顶山,只为那一树一地的梧桐落叶.
去茶叶家得走一段小路,路很好走,全用石板铺就,烟雨蒙蒙中,浪漫两字油然而升,呵呵,一群的人浪漫,原来,浪漫不仅仅只属于两个人.
在路上的时候想起一支歌来:<Traveling Light>,一支轻松的歌,不会唱,只能哼几句,哼着哼着,脚步不由自主的有些节奏,如放下了所有重负般,"即使风尘仆,亦朝着远方,迎着夕阳走下去,寻找着自己的自由和快乐".
歌曲是欢快的,心情是美丽的,Traveling Light
茶叶的父母很和蔼很温和,一生辛劳,有茶叶这么乖巧的女儿也是他们的福气.
茶叶家门外有几株树,叶落尽,枝桠赤裸,在灰蒙蒙的天空下,意外的漂亮.
歌词:
Well I was doubling over the load on my shoulders Was a weight I carried with me everyday Crossing miles of frustrations and rivers a raging Picking up stones I found along the way I staggered and I stumbled down Pathways of trouble I was hauling those souvenirs of misery And with each step taken my back was breaking 'Til I found the One who took it all from me
Down by the riverside (Down by the riverside) I laid my burdens down, Now I'm traveling light My spirit lifted high (I found my freedom now) I found my freedom now And I'm traveling light
Through the darkest alleys and loneliest valleys I was dragging those heavy chains of doubt and fear Then with the one word spoken the locks were broken Now He's leading me to places Where there are no tears
Down by the riverside (Down by the riverside) I laid my burdens down, Now I'm traveling light My spirit lifted high (I found my freedom now) I found my freedom now And I'm traveling light
如双倍的重量压在肩上, 感觉自己每日在负重前行; 走过挫折的道路,穿越伤痛的河流, 不断俯拾路旁的卵石; 我摇晃着,坎坷前行, 眼前是充满烦恼的路。
我拖曳着,和这些负重, 每一步都感觉后背要被压垮, 直到我发现了他, 卸下了我全部的负重。
走在河滩上, 我卸下了负重, 现在我轻装前行。 我的精神在升腾, 我终于找到了自由。 我轻装前行。
在黑暗的隧道和孤独的山谷里, 我曾背负那些沉重的锁链, 充满不安和恐惧, 可现在一句简单的话,锁链已打开, 他引导我来到了再也不要流泪的地方。
走在河滩上, 我卸下了负重, 现在我轻装前行。 我的精神在升腾, 我终于找到了自由。 我轻装前行。
(手动播放) |