影客网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

影客网 文化艺术文学 详细内容
发布者: 金达莱|2012-3-8 10:31|查看: 164|评论: 0|来自: 南方都市报

古典名著需要改编吗

《收获》杂志编辑部主任、作家叶开在其微博上关于古典名著改编本的质疑,在网上引发热议。

古典名著需要改编吗

古典名著需要改编吗

 记者:邵聪 颜亮

“一些‘代表’的逻辑是,小孩子幼稚不能直接读《论语》而读《弟子规》,不能读《西游记》而只能读垃圾改编版《西游小记》。”昨日,《收获》杂志编辑部主任、作家叶开在其微博上关于古典名著改编本的质疑,在网上引发热议。北大中文系教授钱理群则认为经典改编有助孩子阅读,但改编须由“高手”操刀。


叶开:“改编本”破坏原著文学性

“我一直在关注改编本的问题。”叶开告诉南都记者,这次之所以旧事重提,是因为他在微博上看到有人大代表提议将《弟子规》纳入中小学教材。“他们觉得可以用学生读得懂的《弟子规》来代替《论语》,我是很反对这种做法的。”叶开说,问题谈开了就谈到了改编本的问题。

“他们总把自己的愚蠢强加在孩子身上。市面上大量各种中外名著的压缩版改编版都是这类无良书商制造的垃圾,很多人并且以此为荣”。叶开对于改编本的质疑,在网络上引起关注。“改编本是我们这个快餐时代、急功近利的结果;是教辅市场、无良书商各方面合力的结果。”叶开告诉南都记者,这些改编本的质量、语言往往比较差,几乎传达不出原著的味道。

“改编本完全破坏了原著的原貌,变成了一个个简单的故事,文学性完全丧失了。”叶开说,让中小学生浪费时间去读这些书,倒不如放他们出去玩,可能更有价值。


钱理群:“改编本”必要,但须“高手引路”

青少年“改编本”是否必要?北京大学中文系教授钱理群对此则有不同看法。近日,钱理群在引进台湾版“中国古典小说青少版”系列图书发布会上表示,经典阅读分为两类,即原典和改写版本。孩子阅读经典原著改写版有其必要性。“由于青少年阅读原典有一定困难,因此经典文学改写是一个桥梁,一个引路人。”

近年来,钱理群始终致力于小学生阅读经典普及工作,其先后主编了《小学生名家文学读本》、诗歌读本等四套丛书。他同时强调,“引路人必须是高手”。据钱回忆:“我小时候喜欢读林翰达的书,他同时也是语言学家,我是通过读他的书来了解古典,而且能够学习语言。”

南都记者了解到,目前市面上关于古典名著改编本版本颇多,不下十余种。本月中旬,在台湾地区畅销50余年、再版120次的“中国古典小说青少版”系列图书引进出版。该系列由林海音、林良等一批台湾知名作家、学者改写,用规范现代汉语改写。除耳熟能详的“四大名著”外,还包括《今古奇观》《儿女英雄传》等读本。


调查
1十岁前读过《四大名著》的有多少?

“有人认为孩子们现阶段还读不懂原著,我强烈反对这种说法。”叶开称,提出质疑的同时,他也在微博上做了一个调查,邀请“在十岁前后就阅读过‘四大名著’的同学现身说法”,结果发现有近百人谈到他们在十岁前后读过《红楼梦》。

“当然读和读懂是不同的程度,小孩有小孩的读法,各个年龄段的人有各个年龄段的读法。”叶开说,但你不能苛求每个孩子读《红楼梦》都非得跟大人了解的一样,只要他们能从中读到乐趣就够了。


2令教师满意的改编版不足一成

2012年1月初,上海九久读书人公司就上述问题邀请了江浙沪广四地的优秀初中和小学代表以及50所学校的语文教研组资深教师,进行了关于“中国古典文学读物青少年阅读现状”的问卷调查。

九久读书人相关负责人告诉南都记者,此次调查共收回有效问卷595份。就青少年阅读古典文学作品最大障碍是什么?37%的语文老师认为文言或古代白话难懂,阻碍了理解,降低了学生的阅读兴趣;17%的老师认为古典名著的文本篇幅太长,另有21%的老师认为市场缺少优秀书系。

值得注意的是,对市场上各种古典文学改写文本质量满意的语文老师不足一成。其中,改写问题主要包括改写不是“缩写”、作品改写质量参差不齐等。“我们在各大书店调研时发现,市面上的各种选本雷同,多属十大名著。此外改写团队名称大多‘语焉不详’。”九久读书人相关负责人表示。

己到尾 ●● 已到头

最新评论

展示原创影像,结交优秀影客
Phoer 『影客』网的域名释义:Pho-:影像,-er:家,pho(-to-graph-)er:影客
© 2002-2025, 蜀ICP备12031014号, Powered by 5Panda
GMT+8, 2025-5-4 22:07, Processed in 0.046800 second(s), 7 queries, Gzip On, MemCache On
返回顶部